S ovitka:
U Satu njemačkoga riječ je o lekciji u dvostrukom smislu: to je zadaća koju mora pisati mladi Siggi Jepsen, ali i pouka iz njemačke povijesti, lekcija koja govori o ljudima koji savjesno i disciplinirano »obavljaju samo svoju dužnost«, ali bez kritičnosti, pa i nisu uvijek svjesni koliko se potencijalnih zala krije u njihovu stavu. Dakako, Lenzu koji poznaje svoje zemljake ali ne želi biti nepravedan prema njima, nije namjera da »tipičnoga« njemačkog službenika, u liku dječakova oca, prikaže tako da bi poslužio u prilog nekoj kolektivnoj predrasudi o Nijemcima. Lenzov policajac, poslušan po svaku cijenu, nije i nemože biti ahistorijska figura, u smislu neke nacionalne tipologije, nego prilog tumačenju nekih značajki njemačke povijesti, lik koji je shvatljiv u sklopu određenih društvenih tradicija. Povijesni elementi sadržani su i u glavnom liku na drugoj strani, u slikaru kojega policajac nadzire. Umjetničko je stvaralaštvo ovdje simbol ljudske slobode, podjarmljene i progonjene. Umjetnik koji ne smije slikati primjer je čovjeka koji se ne smije slobodno razvijati i ne smije očitovati upravo ono što je primarno ljudsko.