S korica:
Premda prvi put objavljene prije točno 105 godina, dvanaest duhovitih kratkih priča jednog od najboljih svjetskih pripovjedača, nobelovca Rudyarda Kiplinga, koje su ponovno prevedene upravo za ovo izdanje, uvelike su nadživjele svoga autora. Napisane za Kiplingovo “drago dijete”, njegovu kćer Josephine, Priče iz džungle danas su baština djece širom svijeta koja se stalno iznova vraćaju ovom izvanredno domišljatom i sjajno napisanom štivu.
A tko i ne bi kad je riječ o autoru koji čuje kako šušte vlati trave, koji razumije životinje dok govore, koji pripovijeda priče o mitskom stvaranju svijeta u kojem je sve što se događa zanimljivo i novo, pa tako i činjenica da on zna da prvi slonovi nisu imali tako dugačku surlu kao današnji, ali zna i priču o tome kako su je dobili. On zna da prvi leopardi nisu imali pjege, ali zna i kako su ih dobili, zna da kit nije imao ždrijelo, i da deva nije imala grbu. Zna da su postojali rakovi koji su bili toliko veliki da su mogli dizati more i poplavljivati sela.
A uz to, za sve one koji se pitaju kako bismo čitali kad ne bismo razumjeli simboliku slova, priča nam priču o tome kako su nekad, u davna i pradavna vremena, postojali jedna djevojčica i njezin otac koji su bili toliko mudri i domišljati da su se zaigrali i izumili abecedu.
Zbog svega toga, Kipling je pravo štivo za male radoznale istraživače koji čim se probude pitaju zašto ovo i zašto ono i ne zadovoljavaju se kratkim i (odraslim) logičnim odgovorima.